著名配音演员童自荣的随笔集《八十而已》由作家出版社出版,书中讲述了他的配音生涯和与阿兰·德龙的合作故事。童自荣以华丽迷人的嗓音为《佐罗》等众多影片配音,成为中国观众心中的经典。书中还回忆了上海电影译制片厂的辉煌历史,以及他与配音大师们的故事。童自荣认为配音是一种表演艺术,强调每个角色都要有区别,反对雷同的“腔调”。此外,他还对配音人才的断代现象表示担忧,并希望能振兴上译厂。
八十而已,童自荣的配音人生:从佐罗到龙套,笑谈经典与岁月
朋友们,今天咱们来聊一聊一个声音,一个让无数人过耳不忘的声音——童自荣老师!这位配音界的泰斗,如今已八十高龄,但他的嗓音依旧“青春靓丽”,简直可以和“冻龄”明星们一较高下呢!
看看这位传奇人物是如何从一个配音小白成长为配音巨星的吧!
初涉配音,梦想成真
1962年,童自荣老师还是个怀揣配音梦的少年,他报考了上海戏剧学院表演系。虽然一开始没有机会进入上译厂,但他的配音梦从未熄灭。高中毕业后,他顺利考入上戏,从此开启了他在配音世界的奇幻之旅。
️ 从龙套到主角,一路走来
起初,童自荣老师只能做些龙套工作,但他从未放弃。他用一颗热爱配音的心,把每一个角色都演绎得栩栩如生。五年后,他的努力得到了回报,终于不再跑龙套,开始接手一些主要角色的配音工作。
佐罗的华丽嗓音,征服无数观众
提到童自荣老师,不得不提的就是他为《佐罗》配音的故事。原本阿兰·德龙的声音低沉磁性,与童自荣老师的清亮高亢截然不同,但在中国观众心中,他们已经融为一体。这部电影让童自荣老师的名字家喻户晓,也让他的配音生涯达到了巅峰。
与大师同行,共谱经典
在上译厂,童自荣老师与邱岳峰、毕克、尚华等配音大师并肩作战,共同打造了一部部经典之作。他们之间的友谊,就像那独特的“上译翻译腔”,让人回味无穷。
阿兰·德龙:漂洋过海去看他
童自荣老师与阿兰·德龙的故事更是让人动容。两人虽未曾谋面,但阿兰·德龙曾表示:“希望你能保持你的嗓音,以后我在中国公映的片子,都由你来配。”这份信任和支持,让童自荣老师倍感温暖。
时光荏苒,配音人才断代
随着岁月的流逝,上译厂的黄金一代逐渐老去,配音人才似乎出现了断代现象。童自荣老师表示,这是时代变迁的必然结果,但他依然希望有更多年轻人投身配音事业,传承经典。
《八十而已》:童自荣的配音回忆录
如今,童自荣老师将他的配音生涯和经典回忆整理成书,取名《八十而已》。这本书不仅是对他个人经历的回顾,也是对中国配音艺术的传承。
感谢童自荣老师为我们带来的美妙声音,愿他的配音之路越走越宽广,继续为观众们带来欢乐与感动!
配音界传奇 童自荣 上译厂 经典回忆 配音艺术
作者:学唱歌网